Sabine Braun
0000-0002-6187-3812
University of Surrey
71 papers found
Refreshing results…
Google Translate Error Analysis for Mental Healthcare Information: Evaluating Accuracy, Comprehensibility, and Implications for Multilingual Healthcare Communication
Communication in refugee and migrant mental healthcare: A systematic rapid review on the needs, barriers and strategies of seekers and providers of mental health services
Chapter 4. ‘I am his extension in the courtroom’
Omissions and inferential meaning-making in audio description, and implications for automating video content description
Reimagining the remote simultaneous interpreting interface to improve support for interpreters
Technology use in language-discordant interpersonal healthcare communication
Understanding Uptake and Experience of Interpreting Services in Primary Care in a South Asian Population in the UK
Risk and Crisis Communication during COVID-19 in Linguistically and Culturally Diverse Communities
Automating audio description
Connected yet Distant: An Experimental Study into the Visual Needs of the Interpreter in Remote Simultaneous Interpreting
Addressing language as a barrier to healthcare access and quality
When Worlds Collide: AI-Created, Human-Mediated Video Description Services and the User Experience
Taking a Cue From the Human
Comparing human and automated approaches to visual storytelling
‘It’s like being in bubbles’: affordances and challenges of virtual learning environments for collaborative learning in interpreter education
Analysing interactional phenomena in video remote interpreting in collaborative settings: implications for interpreter education
Innovation in Audio Description
Audio Description 2.0: Re-versioning audiovisual accessibility to assist emotion recognition
Chapter 2. “You are just a disembodied voice really”
Innovation in audio description research
Missing publications? Search for publications with a matching author name.