Dissemin is shutting down on January 1st, 2025

Published in

AI Access Foundation, Journal of Artificial Intelligence Research, (55), p. 165-208

DOI: 10.1613/jair.4789

Links

Tools

Export citation

Search in Google Scholar

Effectiveness of automatic translations for cross-lingual ontology mapping

Journal article published in 2016 by Mamoun Abu Helou, Matteo Palmonari ORCID, Mustafa Jarrar
This paper is made freely available by the publisher.
This paper is made freely available by the publisher.

Full text: Download

Red circle
Preprint: archiving forbidden
Red circle
Postprint: archiving forbidden
Green circle
Published version: archiving allowed
Data provided by SHERPA/RoMEO

Abstract

Accessing or integrating data lexicalized in different languages is a challenge. Multilingual lexical resources play a fundamental role in reducing the language barriers to map concepts lexicalized in different languages. In this paper we present a large-scale study on the effectiveness of automatic translations to support two key cross-lingual ontology mapping tasks: the retrieval of candidate matches and the selection of the correct matches for inclusion in the final alignment. We conduct our experiments using four different large gold standards, each one consisting of a pair of mapped wordnets, to cover four different families of languages. We categorize concepts based on their lexicalization (type of words, synonym richness, position in a subconcept graph) and analyze their distributions in the gold standards. Leveraging this categorization, we measure several aspects of translation effectiveness, such as word-translation correctness, word sense coverage, synset and synonym coverage. Finally, we thoroughly discuss several findings of our study, which we believe are helpful for the design of more sophisticated cross-lingual mapping algorithms.