Dissemin is shutting down on January 1st, 2025

Published in

Springer Verlag, Quality of Life Research, 8(22), p. 1917-1926

DOI: 10.1007/s11136-012-0333-1

Links

Tools

Export citation

Search in Google Scholar

Cognitive testing of the WHOQOL-BREF Bangladesh tool in a northern rural Bangladeshi population with lymphatic filariasis

This paper was not found in any repository, but could be made available legally by the author.
This paper was not found in any repository, but could be made available legally by the author.

Full text: Unavailable

Green circle
Preprint: archiving allowed
Green circle
Postprint: archiving allowed
Red circle
Published version: archiving forbidden
Data provided by SHERPA/RoMEO

Abstract

Purpose: The purpose of this study was to test the cultural suitability of the WHOQOL-BREF Bangladesh for a rural village population in Bangladesh. Methods: Participants (n = 35) were purposefully stratified for age, gender, education level and location from the Nilphamari district in northern rural Bangladesh. Cognitive interviews were conducted via an emergent probing method to identify issues with language and constructs within the tool. Data were collected through note taking and recordings of interviews. A coding framework was used to identify key issues with questions, which were analysed using SPSS version 19 and Chi-square analysis using a Fisher's exact test to determine statistically significant variances within the sample. Results: Twenty-two of the 26 questions in the tool were found to be problematic. The majority of problems with questions related to wording and conceptual difficulties. The majority of participants found the tool to be overly formal. Issues with translation appeared to affect the interpretation of a number of questions, and some concepts in the tool were found to be irrelevant in a village setting. There were statistically significant differences between those of different educational backgrounds and between genders. Conclusions: The study found that the WHOQOL-BREF Bangladesh as it currently stands is not culturally or linguistically suitable for use within a rural northern Bangladeshi population.