Links

Tools

Export citation

Search in Google Scholar

Catálogo hipertextual de traducciones anónimas al castellano (CHTAC). Un nuevo proyecto de Humanidades Digitales

Journal article published in 2013 by Elisa Borsari, José Calvo Tello
This paper was not found in any repository; the policy of its publisher is unknown or unclear.
This paper was not found in any repository; the policy of its publisher is unknown or unclear.

Full text: Unavailable

Question mark in circle
Preprint: policy unknown
Question mark in circle
Postprint: policy unknown
Question mark in circle
Published version: policy unknown

Abstract

During the last few years, many Digital Humanities projects have been developed in the field of Spanish language and literature; however, a network resource on translation that would �or could� offer a comprehensive, unified catalog of all the medieval Castilian translations it is still not available. Starting from these premises and on the purpose of filling this gap, it has been recently created CHTAC, a free, online tool which is a hypertext catalog of Castilian translations whose translator has not been identified with certainty. ; Son muchos los proyectos de Humanidades Digitales que en los últimos años se han llevado a cabo en el ámbito de la literatura y lengua españolas: sin embargo no se encuentra aún disponible en red un recurso en el ámbito de la traducción que quiera o pueda ofrecer una catalogación exhaustiva y unificada de todas las traducciones medievales al castellano. A partir de estas premisas y con el fin de paliar su falta, nace la idea de la creación de CHTAC. Catálogo Hipertextual de Traducciones Anónimas al Castellano, una herramienta electrónica y gratuita que facilita el acercamiento a los numerosos testimonios de literatura traducida a lo largo de la baja Edad Media, cuyo traductor se desconoce o cuya identidad no es segura.