Published in

MDPI, International Journal of Environmental Research and Public Health, 2(18), p. 723, 2021

DOI: 10.3390/ijerph18020723

Links

Tools

Export citation

Search in Google Scholar

Translation, Reliability and Validity of the Spanish Version of the Modified New Mobility Score (NMS-ES)

This paper is made freely available by the publisher.
This paper is made freely available by the publisher.

Full text: Download

Green circle
Preprint: archiving allowed
Green circle
Postprint: archiving allowed
Green circle
Published version: archiving allowed
Data provided by SHERPA/RoMEO

Abstract

The New Mobility Score (NMS) is an easy to administer self-report measure of functional ability, and is used worldwide as a hip fracture (HF) score, but a Spanish version does not exist. The aim of the study is to translate NMS into Spanish, and to measure its inter-rater reliability, internal consistency, and concurrent validity in a sample of Spanish speaking patients with HF. A reliability and validity study with a sample of 60 adults, 65 years or older (46 women and 14 men; mean age 81.7 years) with a hip fracture admitted consecutively to the acute trauma service of the Health Campus Hospital of Granada. The participants were interviewed during the first week after surgery by an occupational therapist or a physiotherapist. The statistical test used for analysis were: Cronbach’s α coefficient, McNemar–Bowker test, Bland–Altman plot, Spearman´s Rho, and Mann–Whitney U test. The Cronbach’s α coefficient was 0.90. No inter-rater systematic differences were found. We noted significant associations between the Spanish Version of the Modified New Mobility Score (NMS-ES) and selected health outcomes: Age, cognition, pre-fracture function, and basic mobility. The NMS-ES is a reliable and valid instrument to assess pre-injury functional levels for patients with HF in Spanish speaking countries.