Links

Tools

Export citation

Search in Google Scholar

Interlude

Journal article published in 2013 by Daniel Borrillo
This paper is available in a repository.
This paper is available in a repository.

Full text: Download

Question mark in circle
Preprint: policy unknown
Question mark in circle
Postprint: policy unknown
Question mark in circle
Published version: policy unknown

Abstract

La poétesse argentine Maria Helena Walsh dans une chanson pour enfants résume parfaitement l’esprit de notre rencontre. La chanson s’intitule « En el pais del Nomeacuerdo » : En el país de Nomeacuerdodoy tres pasitos y me pierdo.Un pasito para aquí,no recuerdo si lo di.Un pasito para allá,¡Hay que miedo que me da!Un pasito para atrás,y no doy ninguno mas.Porque ya, ya me olvidédonde puse el otro pie. Cette chansonnette fut censurée par la dictature militaire. Les généraux avaient bien compris.