Links

Tools

Export citation

Search in Google Scholar

Estudio de corpus comparativo sobre el uso de colocaciones en hablantes nativos y no nativos de inglés ; A comparative corpus-based study on the use of collocations by native and non-native speakers of English

Thesis published in 2020 by Andrea Bacigalupi Troule
This paper is available in a repository.
This paper is available in a repository.

Full text: Download

Question mark in circle
Preprint: policy unknown
Question mark in circle
Postprint: policy unknown
Question mark in circle
Published version: policy unknown

Abstract

Research on second language acquisition has shown the importance of collocational competence in the production of natural and fluent English. Several studies have explored learners‟ production of collocations showing their problematic nature. However, the collocational knowledge of Spanish learners has not been investigated in much detail so far. This paper presents a corpus-based study on the collocational production of Spanish learners of English at two different levels of proficiency: intermediate and advanced. Verb-noun collocations with three high frequency verbs (take, make and have) were extracted from a learner corpus (SULEC) and compared with data from a native corpus (BNC). The results of the study provide three main findings. Firstly, learners tend to underuse certain collocations found in the native data but, in contrast, they overuse collocations that are not so frequent in the written discourse of native speakers. Secondly, intermediate students produce a higher number of collocations than advanced students but also a higher number of miscollocations. As previous studies show, learners who attempt to produce more collocations are likely to make errors more often. Finally, the present work confirms previous research in showing that L1 influence tends to be the main source of errors in the learners‟ production of collocations. ; RESUMEN: Las investigaciones llevadas a cabo sobre la adquisición de segundas lenguas muestran la importancia de la competencia en el uso de colocaciones a la hora de producir un inglés natural y fluido. Varios estudios han investigado la producción de colocaciones por parte de aprendices de inglés, mostrando su naturaleza problemática. Sin embargo, los estudios centrados en el uso de este tipo de estructuras por parte de aprendices cuya lengua materna es el español son escasos. Este trabajo presenta un estudio de corpus sobre la producción de colocaciones de aprendices españoles en dos niveles distintos de competencia: intermedio y avanzado. Con este propósito, se extrajeron las colocaciones formadas por tres verbos de alta frecuencia (take, make and have) seguidos de un IV sustantivo de un corpus de aprendices (SULEC). Estos resultados se compararon posteriormente con datos de un corpus de hablantes nativos (BNC). Los resultados del estudio señalan tres conclusiones principales. En primer lugar, los aprendices utilizan con menor frecuencia colocaciones que son típicas entre los hablantes nativos pero, por otro lado, tienden a usar en exceso colocaciones que no son tan frecuentes en el discurso escrito de hablantes nativos. En segundo lugar, los estudiantes de nivel intermedio producen un mayor número de colocaciones que los avanzados, pero también un mayor número de colocaciones incorrectas. Tal y como muestran estudios previos, los aprendices que producen más colocaciones tienen una mayor probabilidad de cometer errores. En tercer lugar, la influencia de la lengua materna aparece como la principal fuente de errores en la producción de colocaciones de los aprendices, confirmando así resultados btenidos en estudios anteriores sobre este tema. ; Máster en Aprendizaje y Enseñanza de Segundas Lenguas / Second Language Learning and Teaching