Published in

Wiley, Journal of Evaluation in Clinical Practice, 4(18), p. 799-806

DOI: 10.1111/j.1365-2753.2011.01676.x

Links

Tools

Export citation

Search in Google Scholar

A Dutch version of the Modified Reasons for Smoking scale: factorial structure, reliability and validity

Journal article published in 2011 by Hedwig Boudrez, Dirk De Bacquer ORCID
This paper is available in a repository.
This paper is available in a repository.

Full text: Download

Green circle
Preprint: archiving allowed
Orange circle
Postprint: archiving restricted
Red circle
Published version: archiving forbidden
Data provided by SHERPA/RoMEO

Abstract

Aims : The Modified Reasons for Smoking Scale (MRSS) is a widely accepted scale that measures psychological functions of smoking. The scale has been translated in Dutch and has been validated, in order to be used in clinical smoking cessation practice in the Dutch-speaking part of Belgium. This study examined the factorial structure, reliability and validity of the scale in a sample of smokers, who are characterized by a high level of dependence and an explicit motivation to stop smoking. Method : The participants were 383 smokers, who volunteered at the stop-smoking clinic of a Belgian university hospital, and completed the translated scale. They were administered the translated MRSS, the Fagerstrom Test for Nicotine Dependence (FTND). Through a clinical interview, smoking behaviour and smoking history was assessed (daily smoking consumption, years smoking, number of quit attempts, weeks stopped, alcohol and coffee consumption, CO level). Exploratory factor analysis was performed. Internal consistency was studied in order to examine the reliability. The concurrent validity was assessed by means of manova, anova and correlation analysis. Results : Factor analysis identified four factors, named stimulation, pleasure of smoking, social smoking and automatism of smoking. Cronbach's alpha ranged from 0.65 (automatism) to 0.72 (stimulation). manova indicated the influence of the variables age, sex, daily consumption and the FTND (the latter two variables showed a dose-dependent association with each subscale). Regression analysis revealed a relationship with dependence indicators, namely: the daily consumption, the number and duration of previous quit attempts, FTND, CO level and daily coffee intake. Conclusions : The Dutch translation of the MRSS identified four factors and revealed acceptable validity and reliability. The adapted version of the translated scale as a component of the psychological assessment procedure in a smoking cessation treatment in Dutch-speaking areas should be implemented.